芙蕖文言文原文及翻译(芙蕖文言文)
2023-08-16 15:36:56   来源:互联网

1、原文出自于 李渔《芙蕖》中的内容,即:原文内容群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。


【资料图】

2、芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。

3、有风既作飘飖之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。

4、迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。

5、及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。

6、此皆言其可目者也。

7、原文大意:在花的最佳观赏时节,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于无人问津的时候。

8、芙蕖就不是这样:自从荷叶出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天美丽。

9、有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿。

10、这样,我们在花未开的时候,便先享受它那无穷的逸致情趣了。

11、等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后相继开放,从夏天直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应该得到的享受了。

12、等到花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独立,还像未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露节下霜的时候,它所擅长的本领不会停止。

13、以上都是说它适于观赏的方面。

14、由上可见,作者是从以下三个方面介绍“荷花”可目的:一、在荷花未开的时候。

15、作者曰:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。

16、有风既作飘飖之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。

17、二、在荷花开花的时候。

18、作者曰:迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。

19、三、在荷花凋谢的时候。

20、作者曰:及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。

本文就为大家分享到这里,希望看了会喜欢。

关键词:

上一篇:天天盘中:科大讯飞午后触及跌停 成交额超49亿
下一篇:最后一页